±JOIN OUR NEWSLETTER

Get useful expat articles, health and financial news, social media recommendations and more in your inbox each month - free!



We respect your privacy - we don't spam and you can unsubscribe at any time.

±Compare Expat Providers

Expat Health Insurance Quotes

Foreign Currency Exchange Quotes

International Moving Quotes

We're very social! Follow Expat Focus on Facebook, Twitter, Pinterest and Google+

Expat Focus Facebook PageExpat Focus on TwitterExpat Focus Pinterest PageExpat Focus Google+ Page

Notify me when new content is added about a country

±Expat Focus Partners

Columnists

Columnists > Toni Hargis

Toni Hargis

Americans, You’ve Been Warned!

  Posted Wednesday January 04, 2012 (04:13:47)   (2595 Reads)


Toni Hargis

If you’ve read my book, you’ll know that I go to great pains to keep Americans apprised of British customs, sayings and manners. Not that we all take tea at precisely 4pm every day, or consort with the Queen on a regular basis, but there are some things that while minor, make all the difference.

If you’ve yet to read Rules, Britannia, let me recap a few of my tips:

Please – While the meaning of “please” is usually implied in the tone of an American request, the word itself is not always used. In the UK, its absence will draw audible intakes of breath and small children may well find the cookie, or toy they are requesting withheld until they “ask properly”. The word “please” is used by everyone regardless of background; it is said to everyone regardless of station, so that includes waiters and other people paid to serve you.

He/She – Again, while no harm is meant in the US by referring to a person as “he” or “she” while they are standing right in front of you, it’s considered very rude in the UK, and often elicits the rhetorical and shocked question “Who’s she? The cat’s mother”. Seriously. If you can’t remember, or don’t know, the name of the person you’re talking about, simply say “We were just discussing…..”.

Freakin’ – Use of this word may cause raised eyebrows as it’s not generally known in the UK and sounds a little too much like “frigging”, which is a substitute for the F word and not used in polite company.

Shagadelic – Yes, I know Austin Powers made this a household word, but it’s still not one you pop into family conversations in the UK. Do you know what “Shag” means by any chance?

There’s something however, that I missed entirely until recently, and I feel compelled to speak out in order to spare Americans huge embarrassment, although it would give Brits a huge laugh.


***It’s “ARSEd” not “ASKED”; and “arsed” is not just slang for “asked”.***

Example - “I can’t be arsed”, meaning I can’t be bothered.

Again, not really something you’d say at work, or to your British mother-in-law as blogger Michelloui (The American Resident) did for many years. Having only heard this one example, I thought it was a charming yet idiosyncratic error on her part – until last week when I saw a Facebook comment from another blogger The Lady Who Lunches. Having lived in the UK for quite a while, she is apt to use the odd British expression, as she did here.

TLWL Status Update – This might be the first year where I just can’t be asked to do anything for Halloween …
Me – Do you mean “arsed”?
TLWL – Oh yes, that’s what I meant – why is it spelled like that?
Me (thinking) – Erm….it’s quite phonetic really.
Then later –
TLWL – I thought “arsed” was just slang for “asked”.

(Apparently she and a few friends, who also have British partners, have been popping it into all sorts of conversations.)

So there you have it Americans. Be careful when using British slang; you may not quite know what you’re saying!

Toni Hargis,
(Saving the World, One Accidental Insult at a Time)


Toni Summers Hargis is the author of "Rules, Britannia; An Insider’s Guide to Life in the United Kingdom", (St. Martin’s Press) and blogs as Expat Mum.


Toni Hargis
Toni Summers Hargis is the author of The Stress-Free Guide to Studying In the States; A Step-by-Step Plan for International Students (Summertime). She is also the author of 'Rules, Britannia; An Insider’s Guide to Life in the United Kingdom' (St. Martin’s Press) and blogs as Expat Mum.
 
Link  QR 

Expat Health Insurance Partners


Aetna International

Our award-winning expatriate business provides health benefits to more than 650,000 members worldwide. In addition, we have helped develop world-class health systems for governments, corporations and providers around the world. We want to be the global leader in delivering world-class health solutions, making quality health care more accessible and empowering people to live healthier lives.

Bupa Global

At Bupa we have been helping individuals and families live longer, healthier, happier lives for over 60 years. We are trusted by expats in 190 different countries and have links with healthcare organisations throughout the world. So whether you're moving abroad for a change of career or a change of scene, with our international private health insurance you will always be in safe hands.

Cigna International

Cigna has worked in international health insurance for more than 30 years. Today, Cigna has over 71 million customer relationships around the world. Looking after them is an international workforce of 31,000 people, plus a network of over 1 million hospitals, physicians, clinics and health and wellness specialists worldwide, meaning you have easy access to treatment.